2011. január 17., hétfő

Magyar elnökség a tolmácskabinból nézve

A múltkori részben emlegetett reflektorfényből bőven jut nekünk, a Tanács tolmácsainak is, de mi ám nem csak úgy sütkérezünk benne kedvünkre, örülve a kékkúti víznek a fülkében, hanem még keményebben dolgozunk, mint eddig.
Az elmúlt pár hónapban nagyjából hozzászoktam egy stressz-szinthez, na most szinte olyan, mintha megint elölről kezdtem volna; illetve hozzászoktam a kabinban egy fajta munkamódszerhez-megosztáshoz, ami most gyökeresen felborult.
Tudni kell, hogy a tanácsi üléseken az elnök beszél legtöbbet. Eddig belga elnökség volt, azaz hollandul vagy franciául volt a nap nagy része, azzal a következménnyel, hogy reléből kellett dolgozni (hacsak nem volt köztünk éppen valaki aki ezekről képes tolmácsolni), kényelmesen húszpercenként váltottuk egymást. Nyugodtan pihenhettünk vagy kimászkálhattunk amikor épp nem dolgoztunk, a magyar delegáció meg ült ott szépen csendben: vagy hallgatott minket, vagy nem, nem kalimpált túlzottan, ha elcsúszott egy-egy fél mondat, és legfeljebb röviden szólt hozzá a témához – ezt ugye az idegen nyelvre (is) dolgozó kolléga letolmácsolta, aztán ment minden a maga útján tovább.
Most viszont teljesen megváltozott a munkamegosztás. Mivel a napnak cirka fele magyarul van, kemény hónapokat élnek a B-nyelvesek (magyarról pl angolra). Ha a magyar kabinban egyedül van ilyen kolléga, akkor ő esetenként váltás nélkül nyom egy-két laza órácskát idegen nyelvre vámügyi, halászati vagy bármi egyéb könnyed témában. Ráadásul a többi kabinban ugye elvétve akad bárki, aki magyarról bármi másra képes lenne tolmácsolni, azaz B-s kollégáink nem csak a hallgatóságnak beszélnek, hanem relét adnak úgy 15-20 másik csapatnak, akik belőlük dolgoznak tovább németre, észtre, bármire… Nagy álmom, hogy itt is elismerjék az angolomat B-nek, de ezt a terhelést elnézve nem bánom, hogy a magyar elnökség utánra marad a megvalósítása.
A B-re dolgozó kollégáknak a fenti móka egy-egy napra nagyjából elég is, ami azt jelenti, hogy idegen nyelvről magyarra mi többiek szolgáltatunk mindent, a magyar elnök pedig ugye minket hallgat. Ennek a velejárói mindjárt az első nap kiderültek: azonnali kudarc- és sikerélmények féléve elé nézünk. A delegációk hozzászólásaival ugyanis az elnöknek tennivalója van: jegyeznie kell, kompromisszumos megoldást kell találnia a különböző álláspontokra, és azt be kell vezetnie a készülő szövegbe. Ha nem sikerül reprodukálnom az üzenetet, az elnök visszakérdez, amiből cirka 120 küldött és tolmácskolléga rögtön leszűri, hogy nyilván bakizott a magyar tolmács. Még szomorúbb, hogy ha én elsőre nem értettem meg Ausztriát, akkor sajnos a második kísérlet még kevésbé ígéretes, mert a küldött ugyanabban a csodaszép alpesi dialektusban fogja elismételni magát, csak akkor mellé már az is elvonja a figyelmemet, hogy el akarok süllyedni közben.
Vigasztaló azért, hogy ennek az ellenkezője is igaz: ha valamit szépen sikerült megfogalmazni, megfelelő szakkifejezésekkel, vagy egyszerűen csak hangzatosan, az is kiderül az elnök reakciójából. Ha visszahallom, amit mondtam, az hatalmasat lendít az önbizalmamon („huhh, akkor jóóóó volt!!!”).
A magyar elnökség a munkánknak egyfajta durvább verziója tehát: nagyobb a tét, és minden pillanatban látványosat lehet hasalni, bár ha jók vagyunk, még nagyobb a sikerélmény. Nem csoda, hogy egyes kollégák már most hétre lebontva számon tartják, mennyi is van még hátra ebből a reflektorfényből.
Amilyen lendülettel folynak most a dolgok, június végére jó eséllyel a magyar tolmácsolásra szánt büdzsé is elfogy. Nyár közepén úgy vissza fog esni állítólag a munka, hogy a kollégák már mondogatják: nyissunk majd kürtőskalács-sütödét, vagy lángosozót. Vonzó ötlet, de túl jól ismerem magam... hiányozna az adrenalin.

2 megjegyzés:

  1. Szerintem naponta húzkodjátok a strigulákat a kabin belső falára. Mire vége az elnökségnek, kb. úgy fog kinézni, mint Monte Cristo cellája. :)

    VálaszTörlés
  2. Meg lennék lepve, ha Brüsszelben még nem lehetne lángost és kürtőskalácsot kapni. De ha nem lehet, hát "nyitni kék"!

    VálaszTörlés